“把外语,变成非外语,变成你自由表达思想的工具,最关键的关键,是从一个新的制高点上,来审视你如何学习外语”。那么涉及到词汇学习领域,令我们中国人不堪忍受的记忆英语单词之苦,我们认为,核心障碍是广大英语学习爱好者没有学会如何去领会一个你刚刚接触到的英语新词.
在汉字常用6000字库中,刨除少数独体字不具备表音功能外,大量的形声字有较准确的表音能力,并且,更有相当数量的形声汉字有着惊人而jq的表音能力,例如,汉字“费”,乍一看,我们很难找到“费”字的准确读音[fei],但是细心观察会发现,“费[fei]”的读音正是取“弗”的声母“[f]”和“贝”的韵母“[ei]”而声韵相切最终形成“[fei]”的读音;再如,“裕[yu]”正是取“衣”的声母“[y]”和“谷”的韵母“[u]”而声韵相切最终形成“[yu]”的读音。除此之外,汉字“费”,还取“弗——否定、消灭”的含义,和“贝——钱、一般等价物”的含义,组成了“费——花钱、消灭钱、消耗钱”的完整字义;同样,汉字“裕”,也是取“衣——穿着”协同“谷——食品”的综合含义,表达了“有衣穿、有饭吃——富裕”的含义。所以,大量汉字个体是相对wm的音、形、义的立体整合。
其次,反观英文单词,我们在潜心钻研它的构词法之后,会发觉所谓“英文单词表音不表义”的论断简直是无知可笑。
英语词汇,以其简单易读、朗朗上口的语音优势,成为让英语担当今天世界{zlx}语言这一核心角色现象的主要功臣。然而,英语单词“声音易读、含义难记”的缺陷也曾被很多英语学习爱好者和“理论专家”主观诟病。那么,难道英语单词真的是“有音无义”的“冷酷文字”么?答案为——不是。
大多数英语单词,在它的拼写最终形成之前,已经在人们的语言交流中通过口口相传流行于世,我们来举几个例子:
wallet n. 皮夹, 钱夹
这个单词是怎么来的呢? :wal-钱、财富,l-无义双写,et-表示“小”后缀——装钱的小东西——钱包。
字源:为什么“wal-钱、财富”——“wal”在读音上是缩略形式的“wealth-财富”。 同样例子还有:value 价值(“val”是“wal”的语音仿体)。
porch
porch这个单词起源于“port港口”,就是说,人们在写出“porch”之前,就已经用类似“port [pC:t]”的读音在口语中表达“门廊、门口、走廊”的含义,因为人们正是根据对“港口”命名的灵感,最终确定了“门廊、门口”的名称。
更多详细内容。请点击:http:// 进入